第135章(1 / 2)
虽然问我不一样的地方是什么我也没办法化为言语,不过只有散发著『不起眼的感觉』这点我有办法理解。 「意思是,你至少必须依照季节来买东西。」 「依照季节吗……」我钱包里的样子浮现在我的脑海。「现充,还真是辛苦啊……」 然后,不知道日南是不是看透了我心里想的事情。 「说是这么说,不过也并不是每次都要买假人身上的一整套喔。」 「咦?」 我因看见了希望而亮起眼睛后,日南就忽然往把视线朝向电扶梯比较上面的地方。 「总之简单来讲,只要有品味不错的人跟著一起来,把要搭配前阵子买的pants的t恤买下来就可以了。」 「内裤?」(注2:此处的原文为「パンツ」,即pants这个英文单字的日文发音,在日文中一般是指「内裤」的意思。) 我以「我没有买什么内衣裤吧?」这样的意思询问之后。 「虽然你那样搞错真的一点也不稀奇所以我不想吐槽,不过我是指裤子。」(注3:此处「裤子」的原文为「ズボン」,即「裤子」在日文中的常见说法,而pants在英文中原本也是「裤子」的意思。) 日南她便这样小声地说出不屑的话语。 也、也就是说……现充会把裤子讲成pants吗?所以『pants』的语调才不是像『dance』那样而是跟『衣橱』一样呢。嗯。(注4:此处dance的原文为「ズンス」,衣橱的原文为「タンス」,两者的重音不同,若以日文字典中常见的重音标记来表示的话,前者的重音标记为【1】,后者为【0】。) 不知道是不是确认我像这样子退缩了,日南的笑容从充满魅力的模样渐渐地转为嗜虐,后来像是想到了什么似的开口。 「虽然这么说,毕竟现在是那种完全显露阿宅性情的服装,我认为你应该觉得更害怕一点就是了。不知道店员看到你这副德行会怎么想呢?」 「明、明明我好不容易才稍微提起自信的!」 再次意识起自己现在的打扮,对于服饰店的恐惧感复发了。服饰店好可怕。 我由于恐惧而双腿僵硬,差点就要让走出电扶梯的两腿绊在一起而跌倒的时候。 「所以,今天我就特别……帮你选啰?」 可爱到让人不爽还把头歪向一边的日南所说的话语,又漂亮地让我中了一记奇袭。突然换成女主角模式太狡猾了。 「喔……好。」 就像这样,后来我姑且还是说了「走这边」而以带领她移动的形式抵达了服饰店。 让我觉得甚至连空气中的气味都带点时髦的空间,在我眼前展开。 「哪个才好呢?啊,友崎同学也来选一件嘛!」 日南随著这样的话语选了两件,我则是选了一件t恤,总共买了三件。 根据女主角模式的日南所说—— 「因为选了两件跟你现在有的botto很搭的t恤,这样的话,我想就算不买新的botto也能换著穿。友崎同学选的也不差喔!」 我回问她「botto……?」之后,她就露出非常疲惫的目光,只说了「……我是指裤子」。不,干么一下子把裤子讲成pants一下子又讲成botto,这不是差太多了吗?统一讲成裤子嘛,裤子。 * * * 拿著买好的t恤离开店内。 我悲伤地确认著更加空荡的钱包内部时,日南用手指柔和地抵在嘴唇上,开始思考什么东西。视线朝著我用单肩背著的包包。 「……怎样?」 「嗯——果然,也带著这个的话比较好吧~」 日南维持著女主角模式说话后,就从自己的背包中拿出跟她的背包不一样的,折叠好的黑漆漆背包。那是没什么特别装饰的朴素背包,散发出像是大学生之类的人常常会背的气氛。有男女生都可以使用的感觉。 「咦?」 「你没有吧?这种实用的背包!」 她一边说,一边把那个黑色背包递过来。 我尽管疑惑,还是收下了那个背包。 「……是要借我吗?」 「与其说是借你,差不多是送你也没关系的感觉呢。」 我对于她那番话感到惊讶。 「不不不!那、那样的话该怎么说……我会不会从你那边拿了太多东西了啊?一开始拿了口罩,数位录音机也是借了就一直没还吧?」 「啊——这样说也对呢。」日南把视线移到那个黑色的背包上。「可是这个,你仔细看这边。不知道是不是勾到了什
↑返回顶部↑