阅读历史 |

第461章(1 / 2)

加入书签

我也不太清楚该说什么,总之暂且先整理了一下语言,缓缓地开口。

「……很有趣。」

菊池同学的表情一下子就安心了下来,闪闪地发着光。

「真,真的吗!」

我老实地点了点头。

「嗯,虽然只是利用休息时间和课上的空隙时间在读……」

「课,课上……」

我话中的某个单词引起了菊池同学的注意。她纠结了一会,点了点头,再度摆回倾听的态势。

「真的非常有趣,我很期待后续。」

我坦率地传达了我的感想。

为了配合演员而写成的脚本和身为小说之时相比文字量有所减少,单纯以台词和简洁的状况说明构成。因此描写的要素自然也变少了,改变视角的部分也很多。

然而。

「我认为和阅读小说时的感觉十分相近。」

「真,真的吗!太好了……」

真是不可思议。这是菊池同学笔下台词的温度感造成的吗?还是这篇故事本身的个性造成的呢?

我不明白正确的理由,但总之我在阅读小说时的那种【感觉】还有以台词为中心的形式转换地非常出色。

「真是厉害,明明削减了这么多台词。到底是怎么做到的?」

「啊……那是。」菊池同学露出了有些害羞的笑容。「是以暑假时去看的那个,用安迪的作品拍成的电影为参考的。」

「啊!原来如此。」

我懂了。

说起来那个电影也是在台词的细节部分与展开上做出了不少变化,却将读小说时的那种【感觉】再现出来的作品。而且电影结束之后,我记得我和菊池同学还在咖啡店里讨论过这件事情。

「没错,的确如此。你这么一说我就发现和当时的感觉挺像的。」

「嗯。嗯……!」

菊池同学面色通红地点着头。她的嘴角放缓,脸上掩藏不住喜悦之情。

嗯嗯,说的也是。本来写小说的契机就是安迪的作品,当我针对小说的内容向她传达【浮现出和安迪作品相似的景色】的感想之时,菊池同学甚至都喜极而泣了。对菊池同学来说,【和安迪的作品相近】是她的目标之一吧。

「那,那么反过来说——」

菊池同学收起表情,向我投来真挚的视线。这也是菊池同学身为【作者】的炽热表情吧。

「到此为止的内容中,有什么在意的地方吗?」

「唔……」

被如此询问,我暂时陷入了思考。

让我发表长篇大论也有些不知分寸——抛开这点不谈,我觉得那篇小说的内容在作为戏剧来表演的意义上来说,真的是再合适不过了。也许会有观众在看完之后能够提出改善意见,但这对外行的我来说并不现实。

不过,若是也有我能指出的地方。

「……角色,吧。」

「角色?」

我点了点头。

「怎么形容呢……可能是因为台词的减少吧……」

「嗯嗯。」

「角色感觉有点普通……该说是角色的鲜活感有些薄弱?我是这么想的……」

我尽可能挑选温柔的说辞来表达感想。

「要说角色变得好懂了倒也不能算错……但我总有些违和感……」

没错,菊池同学所写的小说版【我所不知道的飞翔方法】。

初读之时给我留下最深刻印象的就是那一个个鲜活、既现实又矛盾、带有感情的角色们。

但在脚本版中,该说是角色向着记号的方向在发展吗,不太能感觉到他们的生气。

「这样啊。」菊池同学点着头若有所思。「嗯,或许确实如此。」

「确实如此?」

我如此询问。菊池同学将桌上的脚本拉到了自己面前。

「唔,其实我稍微改变了一下观念。」

「……观念?」

我反复咀嚼着这个单词,但尚还无法明白它所指的意义。

「为了配合演员而改变角色——是这样没错吧?」

「嗯,没错。」

我点了点头。将小说转为脚本的格式,以戏剧的形式去出演,那么根据演员的选择就需要修改台词的细节——就是这个道理。

「所以为了水泽君和小花火演起来容易些,我稍微改变了一下原来的角色。」

说到这里,菊池同学稍稍垂下视线,语气也低沉了下去。

「变得好懂大概

↑返回顶部↑

书页/目录