阅读历史 |

403暴徒(1 / 3)

加入书签

无论如何,她终究是顽强地活了下来,并且会继续向全城的人们讲述她那悲惨的遭遇。许多和她有着相似经历的人,也会纷纷加入她的行列。

因为这些穷凶极恶的暴徒们当然不仅仅是袭击了这1座寺庙而已。

多处神圣的礼拜场所都惨遭焚毁,珍贵的黄金被洗劫1空,所有的这1切不义之财,最终都落入了帕克勋爵那贪婪的腰包之中,而所有的这1切罪恶与骂名,却都被归咎于亚历山大。

这是多么的可笑啊,我们竟然如此轻而易举地就把所有的过错都推到了另1个无辜之人的身上。

因为任何1个稍有注意力、稍有洞察力的观察者,都会轻易地注意到这些遭受影响的个体在叙述中所存在的巨大缺陷。

就比如那些士兵们所说出来的话语是多么的清晰明了。

当他们高声讲话的时候,十分明显的是,这些所谓的“军官”根本不是在向他们的士兵下达命令,而是更在意确保周围的人能够清晰地听到他们所说的每1个字,然后能够牢牢地记住,并传播给其他更多的人。

他们那夸张无比的说话方式,已经将这1切清晰无比地展现了出来。

但或许更为确凿无疑的证据能够有力地证明这乃是1个精心设计的陷阱,那便是他们所有人竟然都在讲当地的加利西亚语,而非阿扎克语或者塞西亚语。倘若这些所谓的军团士兵真的隶属于亚历山大麾下,那么按照常理推测,他们所讲的理应是这两种语言才对。

但貌似“亚历山大”竟是极为慷慨大方地确保采用了极为出色的“翻译”,以便能够用当地民众都能够清晰理解的语言,向他们宣告他是何等的邪恶不堪。

多么善良、多么体贴入微的男人啊!

当然,实际上,这所有的1切均是帕克勋爵和阿基拉斯的所作所为。倘若您认为他们的行事方式显得极为草率马虎,那么,没错,也许他们的确做得不够精细。

然而,最终,这所有的1切都变得不再重要。

因为当人们亲眼目睹那被熊熊烈火焚烧得面目全非的寺庙、那空荡荡的穹顶、那惨遭毁坏的雕像、那惨遭杀害的牧师以及那遭受侵犯的女祭司时,人们内心的情绪瞬间如火山喷发般喷涌而出,完全超越了任何的逻辑和理性所能掌控的范畴。

倘若您认为这些人如此轻易地就被蒙骗,是愚不可及的,那么,他们并非如此。

至少他们并不会比其他任何时代的人们更为愚蠢。

这乃是人的本性使然,当悲剧无情地降临,人们总是急切地想要寻找到那个最有可能的罪魁祸首,并让其付出惨痛的代价,全然不顾这是否合乎情理。

而这种如同暴民1般的心态,在亚历山大的前世就已经清晰显著地存在着。

只需看1看在某些恐怖事件发生之后,公众那极度震惊的反应,便能够心知肚明。

而那些从未经历过如此惨烈悲剧的民众,面对当时政府那宏大且看似美好的承诺,显得如此无力抵抗。

即便是此类政策的那些强硬鹰派支持者,在某种程度上也不得不承认,事后来看,当时的情况原本是可以得到更为妥善的处理的。

而这还仅仅只是这1鲁莽草率行动所造成的后果之1,更不必提及在世界各地纷纷爆发的各种叛乱,致使了更多宝贵生命的消逝。

当然,这绝不是在说公众过于愚蠢,以至于允许这种事情的发生。绝对不是这样的。

但这样的反应恰恰突显了当人们在自己的家园中遭受伤害时,他们往往会失去冷静思考和清晰看清事物本质的能力。

这便是简单而又难以改变的人性。

正如下面的情形1般,开拉的人们看到他们视若珍宝的祈祷场所被无情地摧毁,内心感到无比的愤怒。

仅仅1次便已足够,可这帮无法无天的流氓竟然还敢再次伸出罪恶之手,而且是接2连3地4意妄为!

他们怎么能够允许这样的事情发生?

因此,当帕克勋爵站在市场的中心,发表那1场隆重无比的演讲,用手指着那座宅邸,声称那是罪犯所居住的地方时,人们纷纷全副武装起来,手中紧握着斧头和干草叉!

亚历山大在这场舆论的激烈斗争中1败涂地,但他却依旧浑然不觉。

亚历山大丝毫未曾觉察到昨夜发生的那桩恶意之事,相反,在这个春光明媚、微风轻拂的清晨,他从睡梦中苏醒时,精神竟是那般抖擞,仿佛被注入了无尽的活力,准备去拥抱这温暖中透着丝丝寒意、却又充满生机与希望的美妙早晨。

这是1个充满了蓬勃生机与无限可能的早晨,阳光如轻柔的薄纱般透过窗幔的缝隙,温柔地洒在屋内的每1个角落。纳纳津女士依旧静静地、宛如1只慵懒的猫咪般躺在他的温暖怀抱之中,亚历山大沉醉于这种缱绻而甜蜜的氛围,仿佛时间都在此刻静止,整个世界只剩下他们两人。

砰砰砰!

然而,这如梦如幻、宛如仙境般的美好情境,却被1阵粗暴无礼、好似惊雷般的敲门声粗暴地撕裂。1个低沉且饱含惊恐、仿佛来自地狱深渊的男声硬生生地闯了进来,

“大人!又发生了……对寺庙的新1轮

↑返回顶部↑

书页/目录